Usual steps to work with us:1-You send us an email with the document or a sample of it for us to price. Please specify the following:
a-size of entire document in relation to sample: b-turn around time expected: c-form of payment: d-special conditions: 2-We respond to your initial email to confirm reception of your request, and follow up with an actual proposal 3-You sign and return the proposal with the agreed upon payment (4-We email you a sample to confirm format or style if the document justifies it) 5-We email you the final translation with an official receipt |
Etapes typiques de notre processus :1-envoyez nous un courriel avec le document ou un extrait de ce dernier. Veuillez préciser les points suivants :
a-taille du document par rapport à l’extrait : b-délai de livraison demandé : c-mode de paiement : d-conditions spéciales : 2-Nous répondons à votre courriel initial pour confirmer de la réception, puis nous vous faisons parvenir un devis 3-Vous signez et renvoyez le devis pour acceptation avec paiement joint (4-Nous vous envoyons un extrait de traduction pour confirmer le format ou le style le cas échéant) 5-Nous vous envoyons la traduction finale avec sa facture |
Although our work is not regulated by the law, we strongly believe in protecting the confidentiality of our relationships with our clients to the extent permitted by the law. Everything is treated confidentially and with respect from the first email to the last shared document.
|
Bien que nous ne soyons pas assermentés, nous somme convaincus de l’importance de nos relations professionnelles dans les limites prévues par la loi. Tous les échanges sont traités dans le respect et la confidentialité depuis le premier courrier électronique jusqu'à la dernière information échangée.
|
.
.